29.9.08

Coruño (II)


No he podido evitarlo, pero es que en frikipedia encontré unas cuantas frases de "coruño" así como un mini-diccionario y me he empezado a descojonar sola. Y cito lo que pone...


"Lengua tribal surgida en una pequeña localidad urbana localizada en el noroeste de Galicia, cuyo nombre es Coruña. Se trata de una mezcla entre el gondwanés, el latín y el marroquí , tomando del gallego algun vocablo al igual que el acento. Su nacimiento data en los albores de la creación, posiblemente en el año 30.000.000.000 antes de Paco Vázquez (a.P.V.). Se ha ido adaptando a los nuevos tiempos, incorporando distintos vocablos como "truja" (cigarrillo). "

Eh que pasa, lo de truja también lo digo yo... xDDDD "me pasas la truja , neno!?"


Continuemos:

"Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel,
jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles,
mimá, vaya muvi, chorbo."

Traducción:

¡Cáspita, compañero! Sorprendí a mi padre practicando el coito vaginal con la
novia de mi hermano en casa, masajeando bucalmente sus senos
e introduciéndole el pene por el ano como dos cánidos, increíble,
¡menuda situación, amigo!



Algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético):

  • Abócate: Inclínate aquí abajo y chupa chupa que yo te aviso.
  • Achantar: Apartarse, moverse, quitarse de en medio.
    • ¡Achanta, chorbo!: ¡Qué me dices! ¡Ni de broma!
  • A dolor: Mucho, de forma abundante:
    • Ayer estuve viendo pelis a dolor
  • Aforar: Pagar.
  • Ahí: Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
    • Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira
  • Asi de risas: Falto de seriedad; de cachondeo.
    • Oyes vamos pa la cafeta asi de risas.
  • Apaleao: Dícese del costo malo de cojones.
  • Aplicar la del trece-catorce: Hacer una jugarreta o triquiñuela.
  • Atorao: Despistado, poco centrado; o también bloqueado.
  • Atrapao: Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema.
  • Bajar el polvo: Sacar la basura.
  • Buah: Partícula con valor variable, a elección del hablante: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico...
  • bueno vale dacuerdo : no hai problema , me parece bien.
  • Bufas: La parte blandita de las chicas por delante, uséase, tetas.
  • Bul: La parte blandita de las chicas por detrás, uséase, culo.
  • Burlar: Dominar, saber de un tema.
  • ¡Bute!: (en desuso) ¡Genial! ¡Estupenda idea/noticia!
    • ¡Bute! nenooo
    • Da Bute: Lo de salir hoy me parece da bute
  • Cachar: Descubrir a alguien cometiendo una fechoría.
  • Chanar: Destacar en algo. Molar.
  • Chinarse: Enfadarse.
  • Chukel: Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel, uséase, perro.
  • Chuzas: Borracho.
    • Chuzarse: Consumir grandes cantidades de alcohol.
  • ¡Cómo se lo bate!: Chulearse, ser un máquina.
    • ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!
    • ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!
  • Coscarse: enterarse, darse cuenta de algo.
    • Bua, neno, no me cosqué de nada hoy en clase.
  • Dar el palo:robar, mangar,...
    • Esos ghichos de penamoa nos acaban de dar el palo
  • De gratís: Sin pagar un duro.
    • Ayer fuimos al cine de gratís
  • Del mil: Aumentativo estándar, véase también:
    • Del quince
    • Esto es una liada del mil
  • En cero coma: muy rápido. También se admite en cero tres y en cero cinco
    • Tuvimos que pirar en cero coma para no llegar tarde.
  • -érrimo: Única terminación de superlativo:
    • Este flan está riquérrimo
  • Fostiar: referente a álgien, llenar de hostias ( las del cura no )
  • Fucar: funcionar
    • Este coso no fuca
  • Ful: De poco valor. Véase el adjetivo derivado:
    • Fulero, y el superlativo
    • Ful de Estambul
    • Vaya ful de coche, neno
  • Gambear: Correr. También usada la construcción:
    • Ir a gambín
    • ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!
    • El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
  • Grifa: Cocaína.
  • Grillao: Demente.
  • Guita: Dinero, divisas.
  • Ho: Apelativo, indica prisa, hastío o exageración:
    • A ver ho, acaba ya
    • Cala, ho, que non tes nin idea
    • Frena ho, que te pasas de largo
  • : Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien.
  • Jalar: Ingerir comida. De ahí viene:
    • Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
      • Jalufar: Ingerir.
  • Jamao: Majareta.
  • Julai, Julay: Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
    • Julandrón (a veces con connotación de homosexual, tal y como refleja la RAE)
  • Kel: Vivienda.
  • Kíe: Malote, chulo buscando bulla. Véase además:
    • Kiote
    • Kinito (cuando el sujeto es bajo o se le nombra despectivamente)
  • Kilar: (en desuso) Practicar el coito.
  • Latar: abstenerse de asistir a clase.
    • Voy latar a Filo, que es una rallada del mil
  • Lelas: Gafas.
    • Le rompieron las lelas
  • Liada: Embrollo, complicación.
  • Mararse: Estallar en carcajadas.
  • Matizar, estar de matiz: Flirtear.
    • Paco se está matizando a la Ana
  • Mazar: Besar (morreando)
  • José Batallas: Mentiroso
  • ¡Mimá!: Expresión de admiración.
  • Movida o Muvi: Evento, suceso.
    • Movidón: Suceso de vital importancia o situación complicada.
  • Movida2, movido: Coso, chirimbolo:
    • Pásame la movida esa.
  • Nel: Nada. Véase su superlativo:
    • Nel del panel.
    • Neli del paneli: Acepción pija
  • Neno: Principal forma de segunda persona del singular. Similar a:
    • Chorbo
    • Meu
    • Nacho (del ferrolano)
    • Pavo
    • Tío
    • Weif:crack
  • Ni jarto grifa: Denota poca disposición para la realización de una actividad.
  • Notas: Persona, usualmente con leve tono despectivo.
  • Ñasco: Mordisco.
  • Ñú: Sustantivo usado como desprecio a alguien de pocas luces.
  • Pasantía: Clases particulares de apoyo académico.
  • Percal: Tema, suceso, cosa (palabra comodín).
  • Perita: (voz arcaica) Excelente.
  • Perras: Tacaño, traidor.
    • Neno, no me seas perras, déjame los apuntes del martes
  • Petado: Ajustado, ceñido, lleno.
    • El bus va petado de gente.
  • Petado2: Adjetivo que denota gran velocidad.
    • ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!
  • Petar: Estropearse.
  • Petar2: Fornicar.
  • Pía: Asco, rechazo, manía.
  • Picar: Chocar esas cinco.
    • Qué wapo neno, pica ahí
  • Piltrar: Dormir.
  • Plas, plasa: Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante.
  • Polen: Dícese del costo de calidad.
  • Prea: De uso similar a cabrón o perras.
  • Prea2: Sucio, guarro.
  • Puril, purila: Progenitores, personas mayores
    • Qué purilón que estás hecho
  • Rabar: Expeler el contenido del estómago por la boca.
  • Rular: Transportar un objeto de mano en mano.
    • Rule: Vuelta: estuve dando un rule por el centro
  • Rular2: Funcionar como se espera:
    • Macho, tu web no rula.
  • Sachar: Salir "quemando rueda".
  • safar(se): Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea.
  • Seika:ala,exagerado."Seika como se lo bate
  • Ser un XYZ de la vida: Comportarse como XYZ en cierto aspecto:
    • Neno, eres un Krisko de la vida, siempre con el vaso en la mano
  • Simpa, Hacer un simpa: Sin pagar, irse de los sitios sin pagar o tener un vehiculo sin papeles
    • El sabado nos recorrimos los pubs en plan simpa
  • Motosimpa: Motocicleta sin papeles
  • Tajarse: Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.
  • Tajarse2: Cortarse, rebanarse
    • Un tano me tajó el brazo
  • Taladrao: Mal de la cabeza.
  • Tano: Persona oscura de piel desicada profesionalmente a "dar el palo" cuando tiene entre 6-18 años, a vender droga entre los 18-30 y a la chatarra entre 30-35 (a los 35 mueren de sobredosis o por navaja).
  • Tanoneta, Fragoneta: Furgoneta en la que se desplazan los tanos recorriendo súperes y contenedores.
  • Va: Acepto, conforme.

No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Es que el koruño.. é moito! :-)

Anónimo dijo...

Buuuuuuuuuu neeeeeeeno que me tuve que quedar en el kel con la ja que tenia el chukelo jodido q muvi, mentiendes?

mda dijo...

Pero tu, chorbo! Si eres portugués, perdón vigués, no puedes utilizar el coruño x'D

Anónimo dijo...

no soy portugues ni vigues, soy de Porriño xD

mda dijo...

Ah, de porro pequeñiño!!

Anónimo dijo...

Ese idioma........
y no el de los Britanicos ....
Kisses

mda dijo...

Esta claro! jajajaja from the Birloke city x))

Kisses? ¡cuánto inglés estás aprendiendo! ;D bicos!!